1 Rois 7 verset 33

Traduction Louis Segond

33
Les roues étaient faites comme celles d'un char. Leurs essieux, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout était de fonte.



Strong

Les roues ('owphan ou (raccourci) 'ophan) étaient faites (Ma`aseh) comme celles (Ma`aseh) d’un char (Merkabah) ('owphan ou (raccourci) 'ophan). Leurs essieux (Yad), leurs jantes (Gab), leurs rais (Chishshur) et leurs moyeux (Chishshuq), tout était de fonte (Yatsaq) (Radical - Hofal).


Comparatif des traductions

33
Les roues étaient faites comme celles d'un char. Leurs essieux, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout était de fonte.

Martin :

Et la façon des roues était selon la façon des roues de chariot; leurs essieux, leurs jantes, leurs moyeux, et leurs rayons étaient tous de fonte.

Ostervald :

Et la façon des roues était comme celle d'une roue de char. Leurs essieux, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout était de fonte.

Darby :

Et l'ouvrage des roues était comme l'ouvrage d'une roue de char: leurs supports, et leurs jantes, et leurs rais, et leurs moyeux, tout était de fonte.

Crampon :

Les roues étaient faites comme la roue d’un char ; leurs essieux, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout était fondu.

Lausanne :

et la façon des roues était comme la façon d’une roue de char : leurs appuis, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout était de fonte.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr