1 Rois 11 verset 25

Traduction Louis Segond

25
Il fut un ennemi d'Israël pendant toute la vie de Salomon, en même temps qu'Hadad lui faisait du mal, et il avait Israël en aversion. Il régna sur la Syrie.



Strong

Il fut un ennemi (Satan) d’Israël (Yisra'el) pendant toute la vie (Yowm) de Salomon (Shelomoh), en même temps qu’Hadad (Hadad) lui faisait du mal (Ra`) , et il avait Israël (Yisra'el) en aversion (Quwts) (Radical - Qal). Il régna (Malak) (Radical - Qal) sur la Syrie ('Aram).


Comparatif des traductions

25
Il fut un ennemi d'Israël pendant toute la vie de Salomon, en même temps qu'Hadad lui faisait du mal, et il avait Israël en aversion. Il régna sur la Syrie.

Martin :

Rézon donc fut ennemi d'Israël tout le temps de Salomon, outre le mal que fit Hadad; et il donna du chagrin à Israël, et régna sur la Syrie.

Ostervald :

Rézon fut donc ennemi d'Israël tout le temps de Salomon, outre le mal que fit Hadad; il eut Israël en aversion, et il régna sur la Syrie.

Darby :

Et il fut l'adversaire d'Israël tous les jours de Salomon, outre le mal que fit Hadad; et il détesta Israël, et régna sur la Syrie.

Crampon :

Il fut un ennemi d’Israël pendant toute la vie de Salomon, outre le mal que lui faisait Adad, et il avait Israël en aversion. Il régna sur la Syrie.

Lausanne :

Et il fut adversaire d’Israël tous les jours de Salomon, et aggrava le mal{Héb. et outre le mal.} que [fit] Hadad ; il eut Israël en aversion, et il régna sur Aram.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr