1 Rois 11 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Et Pharaon lui dit: Que te manque-t-il auprès de moi, pour que tu désires aller dans ton pays? Il répondit: Rien, mais laisse-moi partir.



Strong

Et Pharaon (Par `oh) lui dit ('amar) (Radical - Qal) : Que te manque (Chacer)-t-il auprès de moi, pour que tu désires (Baqash) (Radical - Piel) aller (Yalak) (Radical - Qal) dans ton pays ('erets) ? Il répondit ('amar) (Radical - Qal) : Rien, mais laisse-moi partir (Shalach) (Radical - Piel) (Shalach) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

22
Et Pharaon lui dit: Que te manque-t-il auprès de moi, pour que tu désires aller dans ton pays? Il répondit: Rien, mais laisse-moi partir.

Martin :

Et Pharaon lui répondit: Mais de quoi as-tu besoin étant avec moi, pour demander ainsi de t'en aller en ton pays? et il dit: Je n'ai besoin de rien; mais cependant donne-moi mon congé.

Ostervald :

Et Pharaon lui dit: Que te manque-t-il donc auprès de moi, pour que tu demandes ainsi de t'en aller en ton pays? Et il lui répondit: Rien; mais laisse-moi, laisse-moi partir!

Darby :

Et le Pharaon lui dit: Que te manque-t-il auprès de moi, que voici, tu désires de t'en aller dans ton pays? Et il dit: Rien, mais quoi qu'il en soit, laisse-moi aller.

Crampon :

Et Pharaon lui dit : « Que te manque-t-il auprès de moi, pour que tu désires aller dans ton pays ? » Il répondit : « Rien, mais laisse-moi partir. »

Lausanne :

Et Pharaon lui dit : Mais que te manque-t-il auprès de moi, que maintenant tu cherches à t’en aller dans ta terre ? Et il lui dit : Non, mais renvoie, renvoie-moi !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr