Genèse 45 verset 24

Traduction Louis Segond

24
Puis il congédia ses frères, qui partirent; et il leur dit: Ne vous querellez pas en chemin.



Strong

Puis il congédia (Shalach) (Radical - Piel) ses frères ('ach), qui partirent (Yalak) (Radical - Qal) ; et il leur dit ('amar) (Radical - Qal) : Ne vous querellez (Ragaz) (Radical - Qal) pas en chemin (Derek).


Comparatif des traductions

24
Puis il congédia ses frères, qui partirent; et il leur dit: Ne vous querellez pas en chemin.

Martin :

Il renvoya donc ses frères, et ils partirent; et il leur dit: Ne vous querellez point en chemin.

Ostervald :

Il renvoya donc ses frères, et ils partirent, et il leur dit: Ne vous querellez point en chemin.

Darby :

Et il renvoya ses frères, et ils s'en allèrent. Et il leur dit: Ne vous querellez pas en chemin.

Crampon :

Puis il congédia ses frères, qui partirent ; et il leur dit : " Ne vous querellez pas en chemin. "

Lausanne :

Et il renvoya ses frères, et ils s’en allèrent. Et il leur dit : Ne vous querellez pas en chemin.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr