Genèse 34 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Mais si vous ne voulez pas nous écouter et vous faire circoncire, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.



Strong

Mais si vous ne voulez pas nous écouter (Shama`) (Radical - Qal) et vous faire circoncire (Muwl) (Radical - Nifal), nous prendrons (Laqach) (Radical - Qal) notre fille (Bath), et nous nous en irons (Halak) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

17
Mais si vous ne voulez pas nous écouter et vous faire circoncire, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.

Martin :

Mais si vous ne consentez pas d'être circoncis, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.

Ostervald :

Mais, si vous ne voulez pas nous écouter et vous circoncire, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.

Darby :

Mais si vous ne nous écoutez pas, pour être circoncis, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.

Crampon :

Mais si vous ne voulez pas nous écouter et vous circoncire, nous reprendrons notre fille et nous nous en irons. "

Lausanne :

Et si vous ne nous écoutez pas pour vous circoncire, nous prendrons notre fille et nous nous en irons.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr