Genèse 32 verset 31

Traduction Louis Segond

31
Le soleil se levait, lorsqu'il passa Peniel. Jacob boitait de la hanche.



Strong

Le soleil (Shemesh) se levait (Zarach) (Radical - Qal), lorsqu’il passa (`abar) (Radical - Qal) Peniel (Penuw'el ou Peniy'el). Jacob boitait (Tsala`) (Radical - Qal) de la hanche (Yarek).


Comparatif des traductions

31
Le soleil se levait, lorsqu'il passa Peniel. Jacob boitait de la hanche.

Martin :

Et le soleil se leva aussitôt qu'il eut passé Péniel, et il boitait d'une hanche.

Ostervald :

Et le soleil se leva pour lui, dés qu'il eut passé Péniel; et il boitait de la hanche.

Darby :

Et le soleil se levait sur lui comme il passait Peniel; et il boitait sur sa cuisse.

Crampon :

Jacob nomma ce lieu Phanuel ; " car, dit-il, j’ai vu Dieu face à face, et ma vie a été sauve. "

Lausanne :

Et Jacob appela le nom de ce lieu Péniel (face de Dieu) ; car, [dit-il], j’ai vu Dieu face à face, et mon âme a été délivrée.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr