Genèse 31 verset 36

Traduction Louis Segond

36
Jacob s'irrita, et querella Laban. Il reprit la parole, et lui dit: Quel est mon crime, quel est mon péché, que tu me poursuives avec tant d'ardeur?



Strong

Jacob (Ya`aqob) s’irrita (Charah) (Radical - Qal), et querella (Riyb ou ruwb) (Radical - Qal) Laban (Laban). Il (Ya`aqob) reprit la parole (`anah) (Radical - Qal), et lui (Laban) dit ('amar) (Radical - Qal) : Quel est mon crime (Pesha`), quel est mon péché (Chatta'ah ou chatta'th), que tu me ('achar) poursuives avec tant d’ardeur (Dalaq) (Radical - Qal) ?


Comparatif des traductions

36
Jacob s'irrita, et querella Laban. Il reprit la parole, et lui dit: Quel est mon crime, quel est mon péché, que tu me poursuives avec tant d'ardeur?

Martin :

Et Jacob se mit en colère, et querella Laban, et prenant la parole, lui dit: Quel est mon crime? quel est mon péché, que tu m'aies poursuivi si ardemment?

Ostervald :

Alors Jacob se mit en colère, et querella Laban; et Jacob prit la parole et dit: Quel est mon crime? Quel est mon péché, pour que tu m'aies poursuivi avec tant d'ardeur?

Darby :

Et Jacob se mit en colère, et querella Laban; Et Jacob répondit et dit à Laban: Quelle est ma faute, quel est mon péché, que tu m'aies poursuivi avec ardeur?

Crampon :

Jacob se mit en colère et adressa des reproches à Laban ; et Jacob prit la parole et dit à Laban : " Quel est mon crime, quelle est ma faute, que tu t’acharnes après moi ?

Lausanne :

Et Jacob fut irrité, et contesta avec Laban ; et Jacob répondit, et dit Laban : Quel est mon crime, quel est mon péché, pour que tu me poursuives si ardemment ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr