Genèse 31 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Rachel et Léa répondirent, et lui dirent: Avons-nous encore une part et un héritage dans la maison de notre père?



Strong

Rachel (Rachel) et Léa (Le'ah) répondirent (`anah) (Radical - Qal), et lui dirent ('amar) (Radical - Qal) : Avons-nous encore une part (Cheleq) et un héritage (Nachalah) dans la maison (Bayith) de notre père ('ab) ?


Comparatif des traductions

14
Rachel et Léa répondirent, et lui dirent: Avons-nous encore une part et un héritage dans la maison de notre père?

Martin :

Alors Rachel et Léa lui répondirent, et dirent: Avons-nous encore quelque portion et quelque héritage dans la maison de notre père?

Ostervald :

Alors Rachel et Léa répondirent et lui dirent: Avons-nous encore une part ou un héritage dans la maison de notre père?

Darby :

Et Rachel et Léa répondirent et lui dirent: Avons-nous encore une portion et un héritage dans la maison de notre père?

Crampon :

Rachel et Lia répondirent en disant : " Est-ce que nous avons encore une part et un héritage dans la maison de notre père ?

Lausanne :

Et Rachel et Léa répondirent, et lui dirent : Avons-nous encore une portion et un héritage dans la maison de notre père ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr