Genèse 21 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Elle ajouta: Qui aurait dit à Abraham: Sara allaitera des enfants? Cependant je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.



Strong

Elle ajouta ('amar) (Radical - Qal) : Qui aurait dit (Malal) (Radical - Piel) à Abraham ('Abraham) : Sara (Sarah) allaitera (Yanaq) (Radical - Hifil) des enfants (Ben) ? Cependant je lui ai enfanté (Yalad) (Radical - Qal) un fils (Ben) dans sa vieillesse (Zaqun).


Comparatif des traductions

7
Elle ajouta: Qui aurait dit à Abraham: Sara allaitera des enfants? Cependant je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.

Martin :

Elle dit aussi: Qui eût dit à Abraham que Sara allaiterait des enfants? Car je lui ai enfanté un fils en sa vieillesse.

Ostervald :

Puis elle dit: Qui eût dit à Abraham que Sara allaiterait des enfants? car je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.

Darby :

Et elle dit: Qui eût dit à Abraham: Sara allaitera des fils? Car je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.

Crampon :

Elle ajouta : " Qui eût dit à Abraham : Sara allaitera des enfants ? Car j’ai donné un fils à sa vieillesse. "

Lausanne :

Et elle dit : Qui eût dit à Abraham : Sara allaitera des fils ? Car je lui ai enfanté un fils de sa vieillesse.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr