Genèse 15 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Abram répondit: Seigneur Éternel, que me donneras-tu? Je m'en vais sans enfants; et l'héritier de ma maison, c'est Éliézer de Damas.



Strong

Abram ('Abram) répondit ('amar) (Radical - Qal) : Seigneur ('Adonay) Éternel (Yehovih), que me donneras (Nathan) (Radical - Qal)-tu ? Je m’en vais  (Halak) (Radical - Qal) sans enfants (`ariyriy) ; et l’héritier (Ben) (Mesheq) de ma maison (Bayith), c (Huw' dont le féminin (au delà du Pentateuque) est hiy')’est Eliézer ('Eliy`ezer) de Damas Dammeseq ou Duwmeseq ou Darmeseq.


Comparatif des traductions

2
Abram répondit: Seigneur Éternel, que me donneras-tu? Je m'en vais sans enfants; et l'héritier de ma maison, c'est Éliézer de Damas.

Martin :

Et Abram répondit: Seigneur Eternel, que me donneras-tu? je m'en vais sans laisser d'enfants après moi, et celui qui a le maniement de ma maison c'est ce Dammésec Elihézer.

Ostervald :

Et Abram répondit: Seigneur Éternel, que me donneras-tu? Je m'en vais sans enfants, et celui qui possédera ma maison est Eliézer de Damas.

Darby :

Et Abram dit: Seigneur Éternel, que me donneras-tu? Je m'en vais sans enfants, et l'héritier de ma maison, c'est Éliézer de Damas.

Crampon :

Abram répondit : " Seigneur Yahweh, que me donnerez-vous ? Je m’en vais sans enfants, et l’héritier de ma maison, c’est Eliézer de Damas. "

Lausanne :

Et Abram dit : Seigneur Éternel, que me donneras-tu ? Je m’en vais sans enfants, et l’héritier de ma maison, c’est Éliézer de Damas.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr