Juges 7 verset 17

Traduction Lausanne

17
Et il leur dit : Regardez à moi, et faites de même. Et voici, quand j’arriverai à l’extrémité du camp, alors, comme je ferai, vous ferez de même.



Strong

Il leur dit ('amar) (Radical - Qal) : Vous me regarderez (Ra'ah) (Radical - Qal) et vous ferez (`asah) (Radical - Qal) comme moi. Dès que j’aborderai (Bow') (Radical - Qal) (Qatseh ou (seulement négatif) qetseh) le camp (Machaneh), vous ferez (`asah) (Radical - Qal) ce que je ferai (`asah) (Radical - Qal) ;


Comparatif des traductions

17
Et il leur dit : Regardez à moi, et faites de même. Et voici, quand j’arriverai à l’extrémité du camp, alors, comme je ferai, vous ferez de même.

Louis Segond :

Il leur dit: Vous me regarderez et vous ferez comme moi. Dès que j`aborderai le camp, vous ferez ce que je ferai;

Martin :

Et il leur dit: Prenez garde à moi et faites comme je ferai; lorsque je serai arrivé au bout du camp, vous ferez comme je ferai.

Ostervald :

Et il leur dit: Regardez-moi, et faites comme je ferai; quand je serai arrivé à l'extrémité du camp, vous ferez ce que je ferai.

Darby :

Et il leur dit: Regardez ce que je vais faire, et faites de même; voici, quand j'arriverai au bout du camp, alors ce que je ferai, vous le ferez de même;

Crampon :

et il leur dit : " Vous me regarderez, et vous ferez comme moi. Dès que j’arriverai aux abords du camp, vous ferez ce que je ferai.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr