Marc 12 verset 27

Traduction Lausanne

27
Il n’est pas le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants. Vous donc, vous vous égarez grandement.



Strong



Comparatif des traductions

27
Il n’est pas le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants. Vous donc, vous vous égarez grandement.

Louis Segond :

Dieu n`est pas Dieu des morts, mais des vivants. Vous êtes grandement dans l`erreur.

Martin :

Or il n'est pas le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants. Vous êtes donc dans une grande erreur.

Ostervald :

Dieu n'est point le Dieu des morts; mais le Dieu des vivants. Vous êtes donc dans une grande erreur.

Darby :

Il n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. Vous êtes donc dans une grande erreur.

Crampon :

Il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants. Vous êtes donc grandement dans l’erreur. "

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Dieu n’est point le Dieu des morts, mais le Dieu des vivans. Vous vous fourvoyez donc grandement.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr