Psaumes 8 verset 7

Traduction Lausanne

7
Tu le fais dominer sur les ouvrages de tes mains, tu as tout mis sous ses pieds ;



Strong

(('obed).('obed)) Les brebis (Tsone' ou tsoneh) comme les bœufs ('eleph), Et les animaux (Behemah) des champs (Sadeh ou saday),


Comparatif des traductions

7
Tu le fais dominer sur les ouvrages de tes mains, tu as tout mis sous ses pieds ;

Louis Segond :

Tu lui as donné la domination sur les oeuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,

Martin :

Les brebis et les boeufs sans réserve, même les bêtes des champs,

Ostervald :

Tu lui as donné l'empire sur les ouvrages de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds;

Darby :

Les brebis et les boeufs, tous ensemble, et aussi les bêtes des champs,

Crampon :

Tu lui as donné l’empire sur les œuvres de tes mains ; tu as mis toutes choses sous ses pieds :




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr