1 Chroniques 18 verset 3

Traduction Lausanne

3
Et David frappa Hadarézer, roi de Tsoba, vers Hamath, lorsqu’il allait mettre la main{Héb. dresser sa main.} sur le fleuve de l’Euphrate ;



Strong

David (David rarement (complet) Daviyd) battit (Nakah) (Radical - Hifil) Hadarézer (Hadar`ezer), roi (Melek) de Tsoba (Tsowba' ou Tsowbah ou Tsobah), vers Hamath (Chamath), lorsqu’il alla (Yalak) (Radical - Qal) établir (Natsab) (Radical - Hifil) sa domination (Yad) sur le fleuve (Nahar) de l’Euphrate (Perath).


Comparatif des traductions

3
Et David frappa Hadarézer, roi de Tsoba, vers Hamath, lorsqu’il allait mettre la main{Héb. dresser sa main.} sur le fleuve de l’Euphrate ;

Louis Segond :

David battit Hadarézer, roi de Tsoba, vers Hamath, lorsqu`il alla établir sa domination sur le fleuve de l`Euphrate.

Martin :

David battit aussi Hadarhézer Roi de Tsoba vers Hamath, comme il s'en allait pour établir ses limites sur le fleuve d'Euphrate.

Ostervald :

David battit aussi Hadarézer, roi de Tsoba, vers Hamath, lorsqu'il alla établir sa domination sur le fleuve d'Euphrate.

Darby :

Et David frappa Hadarézer, toi de Tsoba, à Hamath, comme il allait pour établir sa puissance sur le fleuve Euphrate.

Crampon :

David battit Hadarézer, roi de Soba, vers Hamath, lorsqu’il était en chemin pour établir sa domination sur le fleuve de l’Euphrate.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr