2 Pierre 3 verset 12

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

12
En attendant, et vous hastant à la venuë du jour de Dieu, par lequel les cieux estant enflambez seront dissous, et les elemens se fondront de chaleur.



Strong

tandis que vous attendez (Prosdokao) (Temps - Présent) et (Kai) hâtez (Speudo) (Temps - Présent) l’avènement (Parousia) du jour (Hemera) de Dieu (Theos), à cause (Dia) duquel (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) les cieux (Ouranos) enflammés (Puroo) (Temps - Présent) se dissoudront (Luo) (Temps - Futur Second) et (Kai) les éléments (Stoicheion) embrasés (Kausoo) (Temps - Présent) se fondront (Teko) (Temps - Présent) !


Comparatif des traductions

12
En attendant, et vous hastant à la venuë du jour de Dieu, par lequel les cieux estant enflambez seront dissous, et les elemens se fondront de chaleur.

Louis Segond :

tandis que vous attendez et hâtez l`avènement du jour de Dieu, à cause duquel les cieux enflammés se dissoudront et les éléments embrasés se fondront!

Martin :

En attendant, et en hâtant par vos désirs la venue du jour de Dieu, par lequel les cieux étant enflammés seront dissous, et les éléments se fondront par l'ardeur du feu.

Ostervald :

Attendant, et hâtant la venue du jour de Dieu, dans lequel les cieux enflammés seront dissous, et les éléments embrasés se fondront?

Darby :

attendant et hâtant la venue du jour de Dieu, à cause duquel les cieux en feu seront dissous et les éléments embrasés se fondront.

Crampon :

attendant et hâtant l’avènement du jour de Dieu, auquel les cieux enflammés se dissoudront, et les éléments embrasés se fondront ?

Lausanne :

quels ne devez-vous pas être en sainte conduite et en piété, attendant et hâtant l’arrivée du jour de Dieu, jour à cause duquel les cieux enflammés seront dissous et les éléments embrasés se fondront ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr