20
Et ils viennent à la maison; et la foule s'assemble de nouveau, en sorte qu'ils ne pouvaient pas même manger leur pain.
Louis Segond :
Ils se rendirent à la maison, et la foule s`assembla de nouveau, en sorte qu`ils ne pouvaient pas même prendre leur repas.
Martin :
Puis ils vinrent en la maison, et il s'y assembla encore une si grande multitude, qu'ils ne pouvaient pas même prendre leur repas.
Ostervald :
Puis ils retournèrent à la maison; et une multitude s'y assembla encore, de sorte qu'ils ne pouvaient pas même prendre leur repas.
Crampon :
Ils revinrent à la maison, et la foule s’y assembla de nouveau, de sorte qu’ils ne pouvaient pas même prendre leur repas.
Lausanne :
Et ils allèrent dans une maison ; et la foule s’y assembla de nouveau, en sorte qu’ils ne pouvaient pas même manger leur pain.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Puis il vinrent en la maison: et derechef une multitude s’assembla, tellement qu’ils ne pouvoyent pas mesmes prendre leur repas.