Nombres 17 verset 12

Traduction Darby

12
Et les fils d'Israël parlèrent à Moïse, disant: Voici, nous expirons, nous périssons, nous périssons tous!



Strong

Les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el) dirent ('amar) (Radical - Qal) ('amar) (Radical - Qal) à Moïse (Mosheh) : Voici, nous expirons (Gava`) (Radical - Qal), nous périssons ('abad) (Radical - Qal), nous périssons ('abad) (Radical - Qal) tous !


Comparatif des traductions

12
Et les fils d'Israël parlèrent à Moïse, disant: Voici, nous expirons, nous périssons, nous périssons tous!

Louis Segond :

Les enfants d`Israël dirent à Moïse: Voici, nous expirons, nous périssons, nous périssons tous!

Martin :

Et les enfants d'Israël parlèrent à Moïse, en disant: Voici, nous défaillons, nous sommes perdus, nous sommes tous perdus.

Ostervald :

Et les enfants d'Israël dirent à Moïse: Voici, nous expirons, nous sommes perdus, nous sommes tous perdus!

Crampon :

Aaron prit l’encensoir, comme Moïse avait dit, et courut au milieu de l’assemblée ; et voici que la plaie commençait parmi le peuple. Ayant mis le parfum, il fit l’expiation pour le peuple.

Lausanne :

Et Aaron le prit, selon que Moïse avait parlé, et il courut au milieu de la congrégation ; et voici, la plaie avait commencé parmi le peuple. Et il mit du parfum [sur le feu], et il fit expiation pour le peuple ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr