Ezéchiel 11 verset 11

Traduction Darby

11
Elle ne sera pas pour vous une marmite, et vous ne serez pas la chair au milieu d'elle; je vous jugerai dans les confins d'Israël;



Strong

La ville ne sera pas pour vous une chaudière (Ciyr ou (féminin) ciyrah ou cirah), Et vous ne serez pas la viande (Basar) au milieu (Tavek) d’elle : C’est sur la frontière (Gebuwl ou (raccourci) gebul) d’Israël (Yisra'el) que je vous jugerai (Shaphat) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

11
Elle ne sera pas pour vous une marmite, et vous ne serez pas la chair au milieu d'elle; je vous jugerai dans les confins d'Israël;

Louis Segond :

La ville ne sera pas pour vous une chaudière, Et vous ne serez pas la viande au milieu d`elle: C`est sur la frontière d`Israël que je vous jugerai.

Martin :

Elle ne vous sera point une chaudière, et vous ne serez point au dedans d'elle comme la chair; je vous jugerai dans le pays d'Israël.

Ostervald :

Cette ville ne sera point pour vous une chaudière dans laquelle vous seriez la chair; c'est sur les frontières d'Israël que je vous jugerai.

Crampon :

Cette ville ne sera pas pour vous la chaudière, et vous ne serez pas la viande au milieu d’elle ; c’est à la frontière d’Israël que je vous jugerai.

Lausanne :

Cette [ville] ne sera pas pour vous une chaudière dont vous serez la chair, au milieu d’elle ; c’est aux frontières d’Israël que je vous jugerai.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr