Jérémie 31 verset 4

Traduction Darby

4
Je te bâtirai encore, et tu seras bâtie, vierge d'Israël! Tu te pareras encore de tes tambourins, et tu sortiras dans la danse de ceux qui s'égaient.



Strong

Je te rétablirai (Banah) (Radical - Qal) encore, et tu seras rétablie (Banah) (Radical - Nifal), Vierge (Bethuwlah) d’Israël (Yisra'el) ! Tu auras encore tes tambourins (Toph) pour parure (`adah) (Radical - Qal), Et tu sortiras (Yatsa') (Radical - Qal) au milieu des danses (Machowl) joyeuses (Sachaq) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

4
Je te bâtirai encore, et tu seras bâtie, vierge d'Israël! Tu te pareras encore de tes tambourins, et tu sortiras dans la danse de ceux qui s'égaient.

Louis Segond :

Je te rétablirai encore, et tu seras rétablie, Vierge d`Israël! Tu auras encore tes tambourins pour parure, Et tu sortiras au milieu des danses joyeuses.

Martin :

Je t'établirai encore, et tu seras établie, ô vierge d'Israël! Tu te pareras encore de tes tambours, et tu sortiras avec la danse des joueurs.

Ostervald :

Je te rétablirai encore et tu seras rétablie, ô vierge d'Israël! Tu te pareras encore de tes tambourins, et tu sortiras au milieu des danses joyeuses.

Crampon :

Je te bâtirai encore, et tu seras rebâtie, vierge d’Israël ; tu te pareras encore en main tes tambourins, et tu t’avanceras au milieu des danses joyeuses.

Lausanne :

Je te rebâtirai encore et tu seras rebâtie, vierge d’Israël ! Tu te pareras encore de tes tambourins, et tu sortiras dans la danse de ceux qui s’égaient.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr