Esaïe 44 verset 11

Traduction Darby

11
Voici, tous ses compagnons seront honteux, et les ouvriers ne sont que des hommes. Qu'ils s'assemblent tous, qu'ils se tiennent là! Qu'ils aient peur, qu'ils aient honte ensemble!



Strong

Voici, tous ceux qui y travaillent (Chaber) seront confondus (Buwsh) (Radical - Qal), Et les ouvriers (Charash) ne sont que des hommes ('adam) ; Qu’ils se réunissent (Qabats) (Radical - Hitpael) tous, qu’ils se présentent (`amad) (Radical - Qal), Et tous ensemble (Yachad) ils seront tremblants (Pachad) (Radical - Qal) et couverts de honte (Buwsh) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

11
Voici, tous ses compagnons seront honteux, et les ouvriers ne sont que des hommes. Qu'ils s'assemblent tous, qu'ils se tiennent là! Qu'ils aient peur, qu'ils aient honte ensemble!

Louis Segond :

Voici, tous ceux qui y travaillent seront confondus, Et les ouvriers ne sont que des hommes; Qu`ils se réunissent tous, qu`ils se présentent, Et tous ensemble ils seront tremblants et couverts de honte.

Martin :

Voici, tous ses compagnons seront honteux, car ces ouvriers-là sont d'entre les hommes; ils seront effrayés et rendus honteux tous ensemble.

Ostervald :

Voici, tous ceux qui s'attachent à elles, seront confondus; ces ouvriers-là ne sont que des hommes. Qu'ils s'assemblent, qu'ils comparaissent tous! Ils seront tous effrayés et confondus.

Crampon :

Voici que tous ses adorateurs seront confondus ; et les ouvriers ne sont que des hommes ! Qu’ils s’assemblent tous, qu’ils se présentent !... Ils trembleront et seront confondus tous ensemble.

Lausanne :

Voici, tous ses compagnons seront honteux, et les ouvriers eux-mêmes sont des hommes ! Ils se rassemblent tous, ils sont debout, effrayés, ils sont honteux ensemble.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr