Proverbes 8 verset 26

Traduction Darby

26
lorsqu'il n'avait pas encore fait la terre et les campagnes, et le commencement de la poussière du monde.



Strong

Il n’avait encore fait (`asah) (Radical - Qal) ni la terre ('erets), ni les campagnes (Chuwts ou (raccourci) chuts), Ni le premier atome (Ro'sh) de la poussière (`aphar) du monde (Tebel).


Comparatif des traductions

26
lorsqu'il n'avait pas encore fait la terre et les campagnes, et le commencement de la poussière du monde.

Louis Segond :

Il n`avait encore fait ni la terre, ni les campagnes, Ni le premier atome de la poussière du monde.

Martin :

Lorsqu'il n'avait point encore fait la terre, ni les campagnes, ni le plus beau des terres du monde habitable.

Ostervald :

Avant qu'il eût fait la terre, et les campagnes, et le commencement de la poussière du monde.

Crampon :

lorsqu’il n’avait encore fait ni la terre, ni les plaines, ni les premiers éléments de la poussière du globe.

Lausanne :

quand il n’avait pas encore fait terre et les campagnes, ni le premier commencement de la poussière du monde.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr