Exode 3 verset 14

Traduction Darby

14
Et Dieu dit à Moïse: JE SUIS CELUI QUI SUIS. Et il dit: Tu diras ainsi aux fils d'Israël: JE SUIS m'a envoyé vers vous.



Strong

Dieu ('elohiym) dit ('amar) (Radical - Qal) à Moïse (Mosheh) : Je suis celui qui suis (Hayah) (Radical - Qal). Et il ajouta ('amar) (Radical - Qal)  : C’est ainsi que tu répondras ('amar) (Radical - Qal) aux enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el) : Celui qui s’appelle « je suis (Hayah) (Radical - Qal) » m’a envoyé (Shalach) (Radical - Qal) vers vous.


Comparatif des traductions

14
Et Dieu dit à Moïse: JE SUIS CELUI QUI SUIS. Et il dit: Tu diras ainsi aux fils d'Israël: JE SUIS m'a envoyé vers vous.

Louis Segond :

Dieu dit à Moïse: Je suis celui qui suis. Et il ajouta: C`est ainsi que tu répondras aux enfants d`Israël: Celui qui s`appelle "Je suis" m`a envoyé vers vous.

Martin :

Et Dieu dit à Moïse: JE SUIS CELUI QUI SUIS. Il dit aussi: tu diras ainsi aux enfants d'Israël: celui qui s'appelle JE SUIS, m'a envoyé vers vous.

Ostervald :

Alors Dieu dit à Moïse: JE SUIS CELUI QUI SUIS. Puis il dit: Tu diras ainsi aux enfants d'Israël: Celui qui s'appelle JE SUIS, m'a envoyé vers vous.

Crampon :

Et Dieu dit à Moïse : " Je suis celui qui suis. " Et il ajouta : " C’est ainsi, que tu répondras aux enfants d’Israël : Celui qui est m’envoie vers vous. "

Lausanne :

Et Dieu dit à Moïse : JE SUIS CELUI QUI SUIS. Et il dit : Tu diras ainsi aux fils d’Israël : JE SUIS m’envoie vers vous.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr