Psaumes 89 verset 11

Traduction Darby

11
A toi les cieux, et à toi la terre; le monde et tout ce qu'il contient, toi tu l'as fondé.



Strong

(('Age').('abdan)) C’est à toi qu’appartiennent les cieux (Shamayim) et la terre ('erets), C’est toi qui as fondé (Yacad) (Radical - Qal) le monde (Tebel) et ce qu’il renferme (Melo' rarement melow' ou melow).


Comparatif des traductions

11
A toi les cieux, et à toi la terre; le monde et tout ce qu'il contient, toi tu l'as fondé.

Louis Segond :

Tu écrasas l`Égypte comme un cadavre, Tu dispersas tes ennemis par la puissance de ton bras.

Martin :

Tu as abattu Rahab comme un homme blessé à mort; tu as dissipé tes ennemis par le bras de ta force.

Ostervald :

Tu as abattu Rahab comme un blessé à mort; par ton bras puissant tu as dissipé tes ennemis.

Crampon :

C’est toi qui écrasas Rahab comme un cadavre, qui dispersas tes ennemis par la force de ton bras.

Lausanne :

C’est toi qui as écrasé Rahab comme un blessé à mort. De ton bras vigoureux tu as dispersé tes ennemis.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr