Psaumes 18 verset 26

Traduction Darby

26
Avec celui qui est pur, tu te montres pur; et avec le pervers, tu es roide.



Strong

(('ebuwc).('Abiydan)) Avec celui qui est pur (Barar) (Radical - Nifal) tu te montres pur (Barar) (Radical - Hitpael), Et avec le pervers (`iqqesh) tu agis selon sa perversité (Pathal) (Radical - Hitpael).


Comparatif des traductions

26
Avec celui qui est pur, tu te montres pur; et avec le pervers, tu es roide.

Louis Segond :

Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l`homme droit tu agis selon la droiture,

Martin :

Envers celui qui est pur tu te montres pur: mais envers le pervers tu agis selon sa perversité.

Ostervald :

Avec celui qui est bon, tu es bon; avec l'homme intègre, tu es intègre.

Crampon :

Avec celui qui est bon tu te montres bon, avec l’homme droit tu te montres droit ;

Lausanne :

Envers celui qui aime, tu montres de l’amour ; envers l’homme parfait, tu te montres parfait ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr