Néhémie 4 verset 12

Traduction Darby

12
Et il arriva que, comme les Juifs qui habitaient près d'eux vinrent et nous le dirent par dix fois, de tous les lieux d'où ils revenaient vers nous,



Strong

Or les Juifs (Yehuwdiy) qui habitaient (Yashab) (Radical - Qal) près d’eux ('etsel) vinrent (Bow') (Radical - Qal) dix (`eser masculin du terme `asarah) fois (Pa`am ou (féminin) pa`amah) nous avertir ('amar) (Radical - Qal), de tous les lieux (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah) d’où ils se rendaient (Shuwb) (Radical - Qal) vers nous.


Comparatif des traductions

12
Et il arriva que, comme les Juifs qui habitaient près d'eux vinrent et nous le dirent par dix fois, de tous les lieux d'où ils revenaient vers nous,

Louis Segond :

Or les Juifs qui habitaient près d`eux vinrent dix fois nous avertir, de tous les lieux d`où ils se rendaient vers nous.

Martin :

Mais il arriva que les Juifs qui demeuraient parmi eux, étant venus vers nous, nous dirent par dix fois: Prenez garde à tous les endroits par lesquels vous pourriez vous tourner vers nous.

Ostervald :

Mais il arriva que les Juifs qui habitaient près d'eux, vinrent, jusqu'à dix fois, nous dire leur dessein, de tous les lieux d'où ils revenaient vers nous.

Crampon :

les autres, ceux qui bâtissaient, avaient chacun leur épée ceinte autour des reins, pendant qu’ils bâtissaient ; celui qui sonnait de la trompette se tenait prés de moi.

Lausanne :

Et ceux qui bâtissaient avaient chacun leur épée ceinte sur leurs reins tout en bâtissant ; et celui qui sonnait de la trompette était près de moi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr