1 Samuel 24 verset 5

Traduction Crampon

5
Les hommes de David lui dirent : « Voici le jour dont Yahweh t’a dit : Voici que je livre ton ennemi entre tes mains ; traite-le comme il te plaira. » David se leva et coupa à la dérobée le pan du manteau de Saül.



Strong

(('abiyb).('abad)) Après ('achar) cela le cœur (Leb) lui (David rarement (complet) Daviyd) battit (Nakah) (Radical - Hifil), parce qu’il avait coupé (Karath) (Radical - Qal) le pan du manteau (Kanaph) de Saül (Sha'uwl).


Comparatif des traductions

5
Les hommes de David lui dirent : « Voici le jour dont Yahweh t’a dit : Voici que je livre ton ennemi entre tes mains ; traite-le comme il te plaira. » David se leva et coupa à la dérobée le pan du manteau de Saül.

Louis Segond :

Les gens de David lui dirent: Voici le jour l`Éternel te dit: Je livre ton ennemi entre tes mains; traite-le comme bon te semblera. David se leva, et coupa doucement le pan du manteau de Saül.

Martin :

Après cela David fut touché en son coeur de ce qu'il avait coupé le pan du manteau de Saül.

Ostervald :

Et les gens de David lui dirent: Voici le jour dont l'Éternel t'a dit: Je livre ton ennemi entre tes mains; tu lui feras comme il te semblera bon. Et David se leva et coupa tout doucement le pan du manteau de Saül.

Darby :

(24:6) Et il arriva, après cela, que le coeur de David le reprit de ce qu'il avait coupé le pan de la robe de Saül.

Lausanne :

Et les gens de David lui dirent : Voici le jour l’Éternel te dit : Voici, je livre tes ennemis{Héb. Ou ton ennemi.} en ta main. Fais-lui donc selon qu’il sera bon à tes yeux. Et David se leva, et coupa adroitement le pan de la robe de Saül.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr