Ruth 3 verset 9

Traduction Crampon

9
Il dit : « Qui es-tu ? ». Elle répondit : « Je suis Ruth, ta servante ; étends sur ta servante le pan de ton manteau, car tu as droit de rachat. »



Strong

Il dit ('amar) (Radical - Qal) : Qui es-tu ? Elle répondit ('amar) (Radical - Qal) : Je suis Ruth (Ruwth), ta servante ('amah) ; étends (Paras) (Radical - Qal) ton aile (Kanaph) sur ta servante ('amah), car tu as droit de rachat (Ga'al) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

9
Il dit : « Qui es-tu ? ». Elle répondit : « Je suis Ruth, ta servante ; étends sur ta servante le pan de ton manteau, car tu as droit de rachat. »

Louis Segond :

Il dit: Qui es-tu? Elle répondit: Je suis Ruth, ta servante; étends ton aile sur ta servante, car tu as droit de rachat.

Martin :

Et il lui dit: Qui es-tu? Et elle répondit: Je suis Ruth ta servante; étends le pan de ta robe sur ta servante, car tu as droit de retrait lignager.

Ostervald :

Alors il lui dit: Qui es-tu? Et elle répondit: Je suis Ruth, ta servante. Étends le pan de ta robe sur ta servante; car tu as droit de rachat.

Darby :

Et il dit: Qui es-tu? Et elle dit: Je suis Ruth, ta servante; et étends ton aile sur ta servante, car tu as le droit de rachat.

Lausanne :

Et il dit : Qui es-tu ? Et elle dit : Je suis Ruth, ton esclave ; et étends ton aile sur ton esclave, car tu as droit de rachat{Ou tu es rédempteur.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr