Daniel 7 verset 16

Traduction Crampon

16
Je m’approchai vers l’un de ceux qui se tenaient , et je lui demandai quelque chose de certain sur tout cela, et il me parla pour m’en donner l’explication.



Strong

Je m’approchai (Qereb) (Radical - peal) de (`al) l’un (Chad) de (Min) ceux qui étaient (Quwm) (Radical - peal) là, et je lui (Min) demandai (Be`a' ou be`ah) (Radical - Peal) ce qu’il y avait de vrai (Yatstsiyb) dans toutes (Kol) ces choses (Den). Il me le dit ('amar) (Radical - peal), et m’en (Millah) donna (Yeda`) (Radical - Afel) l’explication (Peshar) :


Comparatif des traductions

16
Je m’approchai vers l’un de ceux qui se tenaient , et je lui demandai quelque chose de certain sur tout cela, et il me parla pour m’en donner l’explication.

Louis Segond :

Je m`approchai de l`un de ceux qui étaient là, et je lui demandai ce qu`il y avait de vrai dans toutes ces choses. Il me le dit, et m`en donna l`explication:

Martin :

Je m'approchai de l'un des assistants, et lui demandai la vérité de toutes ces choses; et il me parla, et me donna l'interprétation de ces choses, en disant:

Ostervald :

Je m'approchai de l'un des assistants, et je lui demandai la vérité sur toutes ces choses. Et il me parla et m'en donna l'interprétation.

Darby :

Je m'approchai de l'un de ceux qui se tenaient là, et je lui demandai la vérité touchant tout cela. Et il me la dit, et me fit savoir l'interprétation des choses:

Lausanne :

Je m’approchai de l’un des assistants, et je lui demandai de la certitude touchant tout cela. Et il me parla, et me fit connaître l’explication des choses :





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr