Daniel 4 verset 19

Traduction Crampon

19
cet arbre, c’est toi, ô roi, qui es devenu grand et fort, dont la grandeur s’est accrue et a atteint au ciel, et dont la domination s’étend jusqu’aux extrémités de la terre.



Strong

Alors ('edayin) Daniel (Daniye'l), nommé (Shum) Beltschatsar (Beltesha'tstsar), fut un (Chad) moment (Sha`ah) stupéfait (Shemam) (Radical - Itpolel), et ses pensées (Ra`yown) le troublaient (Behal) (Radical - Pual). Le roi (Melek) reprit (`anah) (Radical - peal) et dit ('amar) (Radical - peal) : Beltschatsar (Beltesha'tstsar), que le songe (Chelem) et l’explication (Peshar) ne te troublent (Behal) (Radical - Pual) pas ('al) ! Et Beltschatsar (Beltesha'tstsar) répondit (`anah) (Radical - peal) ('amar) (Radical - peal) : Mon seigneur (Mare'), que le songe (Chelem) soit pour tes ennemis (Sene') (Radical - peal), et son explication (Peshar) pour tes adversaires (`ar) !


Comparatif des traductions

19
cet arbre, c’est toi, ô roi, qui es devenu grand et fort, dont la grandeur s’est accrue et a atteint au ciel, et dont la domination s’étend jusqu’aux extrémités de la terre.

Louis Segond :

Alors Daniel, nommé Beltschatsar, fut un moment stupéfait, et ses pensées le troublaient. Le roi reprit et dit: Beltschatsar, que le songe et l`explication ne te troublent pas! Et Beltschatsar répondit: Mon seigneur, que le songe soit pour tes ennemis, et son explication pour tes adversaires!

Martin :

Alors Daniel, dont le nom était Beltesatsar, demeura tout étonné environ une heure, et ses pensées le troublaient; et le Roi lui parla, et dit: Beltesatsar, que le songe ni son interprétation ne te trouble point; et Beltesatsar répondit, et dit: Mon Seigneur, que le songe arrive à ceux qui t'ont en haine, et son interprétation à tes ennemis!

Ostervald :

Alors Daniel, qui est nommé Beltshatsar, demeura un instant stupéfait, et ses pensées le troublaient. Le roi prit la parole et dit: Beltshatsar, que le songe et l'interprétation ne te troublent pas. Beltshatsar répondit, et dit: Mon seigneur! que le songe soit pour ceux qui te haïssent, et sa signification pour tes adversaires!

Darby :

Alors Daniel, dont le nom est Belteshatsar, fut stupéfié pour une heure environ, et ses pensées le troublèrent. Le roi prit la parole et dit: Belteshatsar, que le songe et son interprétation ne te troublent pas. Belteshatsar répondit et dit: Mon seigneur! que le songe soit pour ceux qui te haïssent, et son interprétation pour tes ennemis.

Lausanne :

c’est toi, ô roi ! toi, qui as crû et pris force, et dont la grandeur s’est accrue, et a atteint aux cieux, et la domination, au bout de la terre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr