Proverbes 23 verset 25

Traduction Crampon

25
Que ton père et ta mère se réjouissent ! Que celle qui t’a enfanté soit dans l’allégresse !

Dangers de la courtisane.



Strong

Que ton père ('ab) et ta mère ('em) se réjouissent (Samach) (Radical - Qal), Que celle qui t’a enfanté (Yalad) (Radical - Qal) soit dans l’allégresse (Giyl ou (par permutation) guwl) (Radical - Qal) !


Comparatif des traductions

25
Que ton père et ta mère se réjouissent ! Que celle qui t’a enfanté soit dans l’allégresse !

Dangers de la courtisane.

Louis Segond :

Que ton père et ta mère se réjouissent, Que celle qui t`a enfanté soit dans l`allégresse!

Martin :

Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t'a enfanté s'égaye.

Ostervald :

Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t'a enfanté soit ravie de joie.

Darby :

Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t'a enfanté ait de la joie.

Lausanne :

Que ton père se réjouisse, ainsi que ta mère ; qu’elle tressaille, celle qui t’a enfanté.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr