2 Rois 5 verset 4

Traduction Crampon

4
Naaman vint rapporter ce propos à son maître, en disant : « La jeune fille du pays d’Israël a parlé de telle et telle manière. »



Strong

Naaman alla (Bow') (Radical - Qal) dire (Nagad) (Radical - Hifil) ('amar) (Radical - Qal) à son maître ('adown ou (raccourci) 'adon) : La jeune fille (Na`arah) du pays  ('erets) d’Israël (Yisra'el) a parlé (Dabar) (Radical - Piel) de telle et telle manière.


Comparatif des traductions

4
Naaman vint rapporter ce propos à son maître, en disant : « La jeune fille du pays d’Israël a parlé de telle et telle manière. »

Louis Segond :

Naaman alla dire à son maître: La jeune fille du pays d`Israël a parlé de telle et telle manière.

Martin :

Quelqu'un donc vint et le rapporta à son Seigneur, en disant: La fille qui est du pays d'Israël, a dit telle et telle chose.

Ostervald :

Naaman vint donc le rapporter à son seigneur, et lui dit: La jeune fille du pays d'Israël a dit telle et telle chose.

Darby :

Et Naaman vint et le rapporta à son seigneur, disant: La jeune fille qui est du pays d'Israël a dit ainsi et ainsi.

Lausanne :

Et Naaman alla et le rapporta à son seigneur, en disant : La jeune fille qui est de la terre d’Israël a parlé ainsi et ainsi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr