1 Timothée 2 verset 5

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

5
Car il y a un seul Dieu, et un seul Moyenneur entre Dieu et les hommes, assavoir Jésus Christ homme:



Strong

Car (Gar) il y a un seul (Heis) Dieu (Theos), et (Kai) aussi un seul (Heis) médiateur (Mesites) entre Dieu (Theos) et (Kai) les hommes (Anthropos), Jésus (Iesous)-Christ (Christos) homme (Anthropos),


Comparatif des traductions

5
Car il y a un seul Dieu, et un seul Moyenneur entre Dieu et les hommes, assavoir Jésus Christ homme:

Louis Segond :

Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus Christ homme,

Martin :

Car il y a un seul Dieu, et un seul Médiateur entre Dieu et les hommes, savoir Jésus-Christ homme;

Ostervald :

Car il y a un seul Dieu, et un seul Médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ, homme,

Darby :

car Dieu est un, et le médiateur entre Dieu et les hommes est un, l' homme Christ Jésus,

Crampon :

Car il y a un seul Dieu ; et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, le Christ Jésus fait homme,

Lausanne :

car il y a un seul Dieu et un seul médiateur de Dieu et des hommes, l’homme Christ, Jésus, qui s’est donné lui-même en rançon pour tous.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr