Luc 2 verset 47

Traduction Crampon

47
Et tous ceux qui l’entendaient étaient ravis de son intelligence et de ses réponses.



Strong

(De) Tous (Pas) ceux qui l (Autos)’entendaient (Akouo) (Temps - Présent) étaient frappés (Existemi) (Temps - Imparfait) de (Epi) son (Autos) intelligence (Sunesis) et (Kai) de ses réponses (Apokrisis).


Comparatif des traductions

47
Et tous ceux qui l’entendaient étaient ravis de son intelligence et de ses réponses.

Louis Segond :

Tous ceux qui l`entendaient étaient frappés de son intelligence et de ses réponses.

Martin :

Et tous ceux qui l'entendaient s'étonnaient de sa sagesse et de ses réponses.

Ostervald :

Et tous ceux qui l'entendaient, étaient ravis de sa sagesse et de ses réponses.

Darby :

Et tous ceux qui l'entendaient s'étonnaient de son intelligence et de ses réponses.

Lausanne :

et tous ceux qui l’entendaient, étaient dans l’étonnement, à cause de son intelligence et de ses réponses.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Dont tous ceux qui l’oioyent, s’estonnoyent de sa sapience et de ses responses.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr