Luc 2 verset 14

Traduction Crampon

14
" Gloire, dans les hauteurs, à Dieu !

Et, sur la terre, paix aux hommes,

Objet de la bienveillance divine ! "



Strong

Gloire (Doxa) à Dieu (Theos) dans (En) les lieux très hauts (Hupsistos), Et (Kai) paix (Eirene) sur (Epi) la terre (Ge) parmi (En) les hommes (Anthropos) qu’il agrée (Eudokia) !


Comparatif des traductions

14
" Gloire, dans les hauteurs, à Dieu !

Et, sur la terre, paix aux hommes,

Objet de la bienveillance divine ! "

Louis Segond :

Gloire à Dieu dans les lieux très hauts, Et paix sur la terre parmi les hommes qu`il agrée!

Martin :

Gloire soit à Dieu dans les lieux très-hauts, que la paix soit sur la terre et la bonne volonté dans les hommes!

Ostervald :

Gloire à Dieu, dans les lieux très hauts; paix sur la terre, bonne volonté envers les hommes!

Darby :

Gloire à Dieu dans les lieux très-hauts; et sur la terre, paix; et bon plaisir dans les hommes!

Lausanne :

Gloire à Dieu dans les lieux très-hauts ! et sur la terre, paix ! dans{Ou parmi.} les hommes, bienveillance ! —”

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Gloire [soit] à Dieu és [cieux] tres-hauts, et en terre paix, envers les hommes bonne volonté.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr