Zacharie 6 verset 2

Traduction Ostervald

2
Au premier char il y avait des chevaux roux; au second char, des chevaux noirs;



Strong

Au premier (Ri'shown ou ri'shon) char (Merkabah) il y avait des chevaux (Cuwc ou cuc) roux ('adom), au second (Sheniy) char (Merkabah) des chevaux (Cuwc ou cuc) noirs (Shachor ou shachowr),


Comparatif des traductions

2
Au premier char il y avait des chevaux roux; au second char, des chevaux noirs;

Louis Segond :

Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs,

Martin :

Au premier chariot il y avait des chevaux roux; au second chariot, des chevaux noirs;

Darby :

Au premier char il y avait des chevaux roux; et au second char, des chevaux noirs;

Crampon :

Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs,

Lausanne :

Au premier char [il y avait] des chevaux roux ; et au second char, des chevaux noirs ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr