Ezéchiel 36 verset 14

Traduction Ostervald

14
A cause de cela tu ne dévoreras plus d'hommes, et tu ne priveras plus ta nation de ses enfants, dit le Seigneur, l'Éternel.



Strong

A cause de cela tu ne dévoreras ('akal) (Radical - Qal) plus d’hommes ('adam), Tu ne détruiras (Shakol) (Radical - Piel) (Kashal) (Radical - Piel) plus ta nation (Gowy ou (raccourci) goy), Dit (Ne'um) (Radical - Qal) le Seigneur ('Adonay), l’Éternel (Yehovih).


Comparatif des traductions

14
A cause de cela tu ne dévoreras plus d'hommes, et tu ne priveras plus ta nation de ses enfants, dit le Seigneur, l'Éternel.

Louis Segond :

A cause de cela tu ne dévoreras plus d`hommes, Tu ne détruiras plus ta nation, Dit le Seigneur, l`Éternel.

Martin :

A cause de cela tu ne dévoreras plus les hommes, et ne consumeras plus tes habitants, dit le Seigneur l'Eternel.

Darby :

c'est pourquoi tu ne dévoreras plus les hommes, et tu ne priveras plus d'enfants ta nation, dit le Seigneur, l'Éternel.

Crampon :

à cause de cela, tu ne dévoreras plus d’hommes, et tu ne priveras plus ta nation de ses enfants, oracle du Seigneur Yahweh.

Lausanne :

C’est pourquoi tu ne dévoreras plus les hommes, et tu ne priveras plus d’enfants{Ou tu ne feras plus tomber.} ta nation, dit le Seigneur, l’Éternel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr