Ezéchiel 10 verset 18

Traduction Ostervald

18
Puis la gloire de l'Éternel se retira du seuil de la maison, et se tint sur les chérubins.



Strong

La gloire (Kabowd rarement kabod) de l’Éternel (Yehovah) se retira (Yatsa') (Radical - Qal) du seuil (Miphtan) de la maison (Bayith), et se plaça (`amad) (Radical - Qal) sur les chérubins (Keruwb).


Comparatif des traductions

18
Puis la gloire de l'Éternel se retira du seuil de la maison, et se tint sur les chérubins.

Louis Segond :

La gloire de l`Éternel se retira du seuil de la maison, et se plaça sur les chérubins.

Martin :

Puis la gloire de l'Eternel se retira de dessus le seuil de la maison, et se tint au dessus des Chérubins.

Darby :

Et la gloire de l'Éternel sortit de dessus le seuil de la maison, et se tint au-dessus des chérubins.

Crampon :

La gloire de Yahweh se retira de dessus le seuil de la maison et s’arrêta sur les Chérubins.

Lausanne :

Et la gloire de l’Éternel sortit de dessus le seuil de la Maison, et s’arrêta au-dessus des chérubins.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr