Jérémie 31 verset 26

Traduction Ostervald

26
Là-dessus je me suis réveillé, et j'ai regardé; et mon sommeil m'a été doux.



Strong

Là-dessus je me suis réveillé (Quwts) (Radical - Hifil), et j’ai regardé (Ra'ah) (Radical - Qal) ; Mon sommeil (Shehah ou shena') m’avait été agréable (`areb) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

26
Là-dessus je me suis réveillé, et j'ai regardé; et mon sommeil m'a été doux.

Louis Segond :

Là-dessus je me suis réveillé, et j`ai regardé; Mon sommeil m`avait été agréable.

Martin :

C'est pourquoi je me suis réveillé, et j'ai regardé, et mon sommeil m'a été doux.

Darby :

-Là-dessus je me suis réveillé, et j'ai regardé, et mon sommeil m'a été doux.

Crampon :

Sur cela je me suis réveillé, et j’ai vu que mon sommeil avait été doux.

Lausanne :

C’est pour cela que je me suis réveillé, et que j’ai regardé ; et mon sommeil m’a été doux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr