Esaïe 32 verset 15

Traduction Ostervald

15
Jusqu'à ce que l'Esprit soit répandu sur nous d'en haut, que le désert devienne un verger, et que le verger soit semblable à une forêt.



Strong

Jusqu’à ce que l’esprit (Ruwach) soit répandu (`arah) (Radical - Nifal) d’en haut (Marowm) sur nous, Et que le désert (Midbar) se change en verger (Karmel) , Et que le verger (Karmel) soit considéré (Chashab) (Radical - Nifal) comme une forêt (Ya`ar).


Comparatif des traductions

15
Jusqu'à ce que l'Esprit soit répandu sur nous d'en haut, que le désert devienne un verger, et que le verger soit semblable à une forêt.

Louis Segond :

Jusqu`à ce que l`esprit soit répandu d`en haut sur nous, Et que le désert se change en verger, Et que le verger soit considéré comme une forêt.

Martin :

Jusqu'à ce que l'Esprit soit versé d'en haut sur nous; et que le désert devienne un Carmel, et que Carmel soit réputé comme une forêt.

Darby :

jusqu'à ce que l'Esprit soit répandu d'en haut sur nous, et que le désert devienne un champ fertile, et que le champ fertile soit réputé une forêt.

Crampon :

Jusqu’à ce que soit répandu sur nous un esprit d’en haut, et que le désert devienne un verger, et que le verger soit réputé une forêt.

Lausanne :

jusqu’à ce que soit répandu sur nous l’esprit d’en haut. Alors le désert deviendra un verger, et le verger sera réputé une forêt ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr