Proverbes 26 verset 24

Traduction Ostervald

24
Celui qui hait, dissimule en parlant; mais au-dedans de lui il cache la fraude.



Strong

Par ses lèvres (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) celui qui hait (Sane') (Radical - Qal) se déguise (Nakar) (Radical - Nifal), Et il met (Shiyth) (Radical - Qal) au dedans (Qereb) de lui la tromperie (Mirmah).


Comparatif des traductions

24
Celui qui hait, dissimule en parlant; mais au-dedans de lui il cache la fraude.

Louis Segond :

Par ses lèvres celui qui hait se déguise, Et il met au dedans de lui la tromperie.

Martin :

Celui qui hait se contrefait en ses lèvres, mais il cache la fraude au-dedans de soi.

Darby :

Celui qui hait se déguise par ses lèvres; mais au dedans de lui il nourrit la fraude.

Crampon :

Celui qui hait se déguise par ses lèvres, mais il met au dedans de lui la perfidie.

Lausanne :

Par ses lèvres celui qui hait se déguise, et dans son intérieur il met la fraude.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr