Genèse 37 verset 7

Traduction Ostervald

7
Voici, nous étions à lier des gerbes au milieu des champs. Et voici, ma gerbe se leva et se tint debout. Et voici, vos gerbes l'environnèrent et se prosternèrent devant ma gerbe.



Strong

Nous étions à lier ('alam) (Radical - Piel) des gerbes ('alummah ou (masculin) 'alum) au milieu (Tavek) des champs (Sadeh ou saday) ; et voici, ma gerbe ('alummah ou (masculin) 'alum) se leva (Quwm) (Radical - Qal) et se tint debout (Natsab) (Radical - Nifal), et vos gerbes ('alummah ou (masculin) 'alum) l’entourèrent (Cabab) (Radical - Qal) et se prosternèrent (Shachah) (Radical - Hitpael) devant elle ('alummah ou (masculin) 'alum).


Comparatif des traductions

7
Voici, nous étions à lier des gerbes au milieu des champs. Et voici, ma gerbe se leva et se tint debout. Et voici, vos gerbes l'environnèrent et se prosternèrent devant ma gerbe.

Louis Segond :

Nous étions à lier des gerbes au milieu des champs; et voici, ma gerbe se leva et se tint debout, et vos gerbes l`entourèrent et se prosternèrent devant elle.

Martin :

Voici, nous liions des gerbes au milieu d'un champ; et voici, ma gerbe se leva, et se tint droite; et voici, vos gerbes l'environnèrent, et se prosternèrent devant ma gerbe.

Darby :

Voici, nous étions à lier des gerbes au milieu des champs; et voici, ma gerbe se leva, et elle se tint debout; et voici, vos gerbes l'entourèrent, et se prosternèrent devant ma gerbe.

Crampon :

Nous étions à lier des gerbes au milieu des champs ; et voici, ma gerbe s’est levée et s’est tenue debout, et vos gerbes l’ont entourée et se sont prosternées devant elle. "

Lausanne :

Voici, nous étions à lier des gerbes au milieu des champs, et voici, ma gerbe se leva, et même elle se tint droite{Héb. se dressa.} et voici, vos gerbes l’entourèrent, et se prosternèrent devant ma gerbe.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr