Deutéronome 28 verset 43

Traduction Martin

43
L'étranger qui est au milieu de toi, montera au dessus de toi bien haut, et tu descendras bien bas.



Strong

L’étranger (Ger) qui sera au milieu (Qereb) de toi s’élèvera (`alah) (Radical - Qal) toujours plus (Ma`al) au-dessus (Ma`al) de toi, et toi, tu descendras (Yarad) (Radical - Qal) toujours plus (Mattah) bas (Mattah) ;


Comparatif des traductions

43
L'étranger qui est au milieu de toi, montera au dessus de toi bien haut, et tu descendras bien bas.

Louis Segond :

L`étranger qui sera au milieu de toi s`élèvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas;

Ostervald :

L'étranger qui sera au milieu de toi montera au-dessus de toi, de plus en plus haut, et toi, tu descendras de plus en plus bas;

Darby :

L'étranger qui est au milieu de toi montera toujours plus haut au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas:

Crampon :

L’étranger qui vit au milieu de toi s’élèvera de plus en plus au-dessus de toi, tandis que toi, tu descendras toujours plus bas ;

Lausanne :

L’étranger qui sera au milieu de toi s’élèvera au-dessus de toi [de plus] haut [en plus] haut, et toi, tu descendras [de plus] bas [en plus] bas : il te prêtera, lui,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr