Deutéronome 28 verset 28

Traduction Martin

28
L'Eternel te frappera de frénésie, et d'aveuglement, et de stupidité.



Strong

L’Éternel (Yehovah) te frappera (Nakah) (Radical - Hifil) de délire (Shigga`own), d’aveuglement (`ivvarown et (féminin) `avvereth), d’égarement (Timmahown) d’esprit (Lebab) ,


Comparatif des traductions

28
L'Eternel te frappera de frénésie, et d'aveuglement, et de stupidité.

Louis Segond :

L`Éternel te frappera de délire, d`aveuglement, d`égarement d`esprit,

Ostervald :

L'Éternel te frappera de frénésie, d'aveuglement et d'égarement d'esprit;

Darby :

L'Éternel te frappera de délire, et d'aveuglement, et d'étourdissement de coeur.

Crampon :

Yahweh te frappera de délire, d’aveuglement et d’égarement d’esprit ;

Lausanne :

L’Éternel te frappera de délire, et d’aveuglement{Ou de cécité.} et de stupeur{Ou de stupidité. Héb. stupeur de cœur.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr