Deutéronome 23 verset 12

Traduction Martin

12
Tu auras quelque endroit hors du camp, et tu sortiras là dehors.



Strong

Tu auras un lieu (Yad) hors (Chuwts ou (raccourci) chuts) du camp (Machaneh), et c’est là dehors (Chuwts ou (raccourci) chuts) que tu iras (Yatsa') (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

12
Tu auras quelque endroit hors du camp, et tu sortiras là dehors.

Louis Segond :

Tu auras un lieu hors du camp, et c`est dehors que tu iras.

Ostervald :

Tu auras un endroit, hors du camp, tu sortiras; et tu auras un pieu avec ton bagage;

Darby :

Et tu auras un endroit hors du camp, et tu sortiras dehors;

Crampon :

sur le soir, il se baignera dans l’eau et, après le coucher du soleil, il pourra rentrer au milieu du camp.

Lausanne :

Et quand le soir viendra{Héb. tournera.} il se lavera dans l’eau, et quand le soleil se couchera, il rentrera dans le camp.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr