Deutéronome 2 verset 23

Traduction Martin

23
Or quant aux Hauviens, qui demeuraient en Hatsérim, jusqu'à Gaza, ils furent détruits par les Caphtorins, qui étant sortis de Caphtor, vinrent demeurer en leur place.



Strong

Les Avviens (`Avviym), qui habitaient (Yashab) (Radical - Qal) dans des villages (Chatseriym) jusqu’à Gaza (`Azzah), furent détruits (Shamad) (Radical - Hifil) par les Caphtorim (Kaphtoriy), sortis (Yatsa') (Radical - Qal) de Caphtor (Kaphtor), qui s’établirent (Yashab) (Radical - Qal) à leur place.


Comparatif des traductions

23
Or quant aux Hauviens, qui demeuraient en Hatsérim, jusqu'à Gaza, ils furent détruits par les Caphtorins, qui étant sortis de Caphtor, vinrent demeurer en leur place.

Louis Segond :

Les Avviens, qui habitaient dans des villages jusqu`à Gaza, furent détruits par les Caphtorim, sortis de Caphtor, qui s`établirent à leur place.)

Ostervald :

Quant aux Avviens, qui demeuraient dans des villages jusqu'à Gaza, les Caphthorim, sortis de Caphtor, les détruisirent et habitèrent à leur place. )

Darby :

Et quant aux Avviens qui habitaient dans des hameaux jusqu'à Gaza, les Caphtorim, sortis de Caphtor, les détruisirent et habitèrent à leur place.)

Crampon :

De même les Hévéens, qui habitaient dans des villages jusqu’à Gaza, furent détruits par les Caphtorim, qui, étant sortis de Caphtor, s’établirent à leur place.

Lausanne :

et quant aux Aviens, qui habitaient en Katsérim, jusqu’à Gaza, les Caphtorites, sortis de Caphtor, les détruisirent et habitèrent à leur place).




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr