Deutéronome 18 verset 18

Traduction Martin

18
Je leur susciterai un Prophète comme toi d'entre leurs frères, et je mettrai mes paroles en sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui aurai commandé.



Strong

Je leur susciterai (Quwm) (Radical - Hifil) du milieu (Qereb) de leurs frères ('ach) un prophète (Nabiy') comme toi, je mettrai (Nathan) (Radical - Qal) mes paroles (Dabar) dans sa bouche (Peh), et il leur dira (Dabar) (Radical - Piel) tout ce que je lui commanderai (Tsavah) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

18
Je leur susciterai un Prophète comme toi d'entre leurs frères, et je mettrai mes paroles en sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui aurai commandé.

Louis Segond :

Je leur susciterai du milieu de leurs frères un prophète comme toi, je mettrai mes paroles dans sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui commanderai.

Ostervald :

Je leur susciterai un prophète comme toi, d'entre leurs frères, et je mettrai mes paroles en sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui commanderai.

Darby :

Je leur susciterai un prophète comme toi, du milieu de leurs frères, et je mettrai mes paroles dans sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui commanderai.

Crampon :

Je leur susciterai du milieu de leurs frères un prophète tel que toi ; je mettrai mes paroles dans sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui commanderai.

Lausanne :

je leur susciterai un prophète comme toi du milieu de leurs frères, et je mettrai mes paroles dans sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui commanderai.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr