Ephésiens 6 verset 11

Traduction Martin

11
Soyez revêtus de toutes les armes de Dieu, afin que vous puissiez résister aux embûches du Démon.



Strong

Revêtez-vous (Enduo) (Temps - Aoriste) de toutes les armes (Panoplia) de Dieu (Theos), afin de (Pros) (Humas) pouvoir (Dunamai) (Temps - Présent) tenir ferme (Histemi) (Temps - Aoriste Second) contre (Pros) les ruses (Methodeia) du diable (Diabolos).


Comparatif des traductions

11
Soyez revêtus de toutes les armes de Dieu, afin que vous puissiez résister aux embûches du Démon.

Louis Segond :

Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu, afin de pouvoir tenir ferme contre les ruses du diable.

Ostervald :

Revêtez-vous de toute l'armure de Dieu, afin que vous puissiez tenir ferme contre les artifices du diable.

Darby :

revêtez-vous de l'armure complète de Dieu, afin que vous puissiez tenir ferme contre les artifices du diable:

Crampon :

Revêtez-vous de l’armure de Dieu, afin de pouvoir résister aux embûches du diable.

Lausanne :

Revêtez-vous de l’armure complète de Dieu, afin de pouvoir tenir ferme contre les artifices du Diable ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Soyez revestus de toutes les armures de Dieu, afin que vous puissiez resister contre les embusches du diable.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr