1 Corinthiens 15 verset 40

Traduction Martin

40
Il y a aussi des corps célestes, et des corps terrestres; mais autre est la gloire des célestes, et autre celle des terrestres.



Strong

Il y a aussi (Kai) des corps (Soma) célestes (Epouranios) et (Kai) des corps (Soma) terrestres (Epigeios) ; mais (Alla) (Men) autre (Heteros) est l’éclat (Doxa) des corps célestes (Epouranios), (De) autre (Heteros) celui des corps terrestres (Epigeios).


Comparatif des traductions

40
Il y a aussi des corps célestes, et des corps terrestres; mais autre est la gloire des célestes, et autre celle des terrestres.

Louis Segond :

Il y a aussi des corps célestes et des corps terrestres; mais autre est l`éclat des corps célestes, autre celui des corps terrestres.

Ostervald :

Il y a aussi des corps célestes, et des corps terrestres; mais autre est l'éclat des célestes, et autre celui des terrestres;

Darby :

et il y a des corps célestes et des corps terrestres; mais différente est la gloire des célestes, et différente celle des terrestres;

Crampon :

Il y a aussi des corps célestes et des corps terrestres ; mais l’éclat des corps célestes est d’une autre nature que celui des corps terrestres :

Lausanne :

Il y a aussi des corps célestes et des corps terrestres ; mais autre est la gloire des célestes, et autre celle des terrestres ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

il y a aussi des corps celestes, et des corps terrestres: mais autre est la gloire des celestes, et autre celle des terrestres.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr