Lévitique 27 verset 29

Traduction Martin

29
Nul interdit dévoué par interdit d'entre les hommes, ne se rachètera, mais on le fera mourir de mort.



Strong

Aucune personne ('adam) dévouée par interdit (Cherem ou cherem) (Lo' ou low' ou loh) (Charam) (Radical - Hofal) ne pourra être rachetée (Padah) (Radical - Nifal), elle sera mise à mort (Muwth) (Radical - Qal) (Muwth) (Radical - Hofal).


Comparatif des traductions

29
Nul interdit dévoué par interdit d'entre les hommes, ne se rachètera, mais on le fera mourir de mort.

Louis Segond :

Aucune personne dévouée par interdit ne pourra être rachetée, elle sera mise à mort.

Ostervald :

Aucune personne dévouée par interdit ne pourra être rachetée; elle sera mise à mort.

Darby :

Quiconque d'entre les hommes est voué à Dieu ne pourra être racheté: il sera certainement mis à mort.

Crampon :

Aucune personne vouée par anathème ne pourra être rachetée : elle sera mise à mort.

Lausanne :

Nul anathème d’entre les hommes, qui aura été voué à l’anathème, ne pourra être racheté : il sera certainement mis à mort.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr