Lévitique 15 verset 23

Traduction Martin

23
Même si la chose que quelqu'un aura touchée était sur le lit, ou sur quelque chose sur laquelle elle était assise, quand quelqu'un aura touché cette chose-là; il sera souillé jusqu'au soir.



Strong

S’il y a quelque chose (Keliy) sur le lit (Mishkab) ou sur l’objet sur lequel elle s’est assise (Yashab) (Radical - Qal), celui qui la touchera (Naga`) (Radical - Qal) sera impur (Tame') (Radical - Qal) jusqu’au soir (`ereb).


Comparatif des traductions

23
Même si la chose que quelqu'un aura touchée était sur le lit, ou sur quelque chose sur laquelle elle était assise, quand quelqu'un aura touché cette chose-là; il sera souillé jusqu'au soir.

Louis Segond :

S`il y a quelque chose sur le lit ou sur l`objet sur lequel elle s`est assise, celui qui la touchera sera impur jusqu`au soir.

Ostervald :

Et s'il y a quelque chose sur le lit ou sur l'objet sur lequel elle s'est assise, celui qui y touchera sera souillé jusqu'au soir.

Darby :

Et s'il y a quelque chose sur le lit, ou sur l'objet, quel qu'il soit, sur lequel elle se sera assise, quiconque l'aura touché sera impur jusqu'au soir.

Crampon :

S’il y a une chose sur le lit ou sur le siège sur lequel elle s’est assise, celui qui la touchera sera impur jusqu’au soir.

Lausanne :

S’il a quelque [trace] sur le lit, ou sur l’objet sur lequel elle se sera assise, quiconque l’aura touché{Héb. quand il le touchera, il.} sera souillé jusqu’au soir.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr